Board logo

标题: 【公告】关于论坛回贴的整风行动 [打印本页]

作者: admin    时间: 2013-9-16 22:28     标题: 【公告】关于论坛回贴的整风行动

论坛本着服务广大直饭,共享直人资源的理念,从注册到下载资源都没有设过什么门槛,无非就是“回复可见”作为对发贴人的尊重。

但即便如此,依然有极个别的直饭在回贴时懒惰到只用“~”凑字数、用“K”字母凑字数、选两个论坛动图、回贴以不变应万变“thank U..."的、“看看还能不能下”诸如此类缺乏对发贴人尊重的,在我认为极其不礼貌的回贴,而且还都是惯犯!

以上所提及的同学在此就不一一对应点出ID了,论坛已经分别对其发出了警告,更有无视警告的甚者已经接到了禁言的处罚。

借此机会,需要重申一下论坛的总版规,大家都请认真学习,懒惰者必须学习!

http://www.fujiki-naohito.com/viewthread.php?tid=942&extra=page%3D1


下面宣布整风决定,即日起,凡有再违反总版规规定的,依回帖的恶劣程度,直接处以少则一个月上到永久的禁言处罚,请大家引以为戒!



以上,有则改之,无则加勉,希望大家能共同努力营造一个尊重有礼的论坛环境。
作者: janeyfj    时间: 2013-9-16 22:32

希望新人都要看看版规,不然都乱套了。还怪没人管呢
作者: 小妙13    时间: 2013-9-16 23:21

其实真心觉得NF一直以来真没什么高门槛了 甚至都有人发帖质问这坛子有没有人管XDD
首先 为了方便大家,字幕组板块没设置什么权限 新人也可以浏览的
每个大家辛苦做的作品也都没有卖面 只是回复可见而已←相信混坛子的人知道 拿到NF资源so easy啊
无论到哪儿 规矩都是要有的嘛 大家如果有意见建议可以随时提粗来
你的回复和喜欢 就是我们字幕组的最大动力了
还是那句话 我们字幕组也许不完善 也许很小众
但是【这是我们自己的字幕组 翻译着我们最喜欢的一个人的言语 做给我最喜欢的一群人】
而且要求真的不高 但是像thank u。。。这种真的是= = (要是不会中文您也没必要下这个档不是?)
还有干脆打一排“~~~~~~~”的。。。(密集恐惧症了有没有!)
在别家论坛看到关于回复的规矩一大堆 连感谢这种字眼都禁止的
当然咱们家不适用 不然不剩几个帖子了
分寸自在人心 希望大家给坛子和字幕组营造一个良好环境

ps 大家的感谢我们收到了 以后感谢可以发到公告贴
指路http://www.fujiki-naohito.com/vi ... 2933&extra=page%3D1

纠错可以发纠错贴子
http://www.fujiki-naohito.com/vi ... 2850&extra=page%3D1

灌水可以发灌水区……

谢谢=v=
作者: 木木    时间: 2013-9-17 09:26

辛苦各位版主姐妹们了,“谢谢分享”四个字已经看到太多次,有点心凉~
每次在发字幕档的时候都尽量写清了视频亮点和帖图,就是想给大家一些回复的余地,结果还是。。。
这几年大家大概都被方便的微博给惯坏了,
但其实即使是微博,也有不少人万年只是“转发微博”也很让人讨厌有木有!!!
请把你的喜欢用语言表达出来,如果连这都懒的话,那真是没救了~~
作者: hyyang226    时间: 2013-9-17 10:05

感謝各位先進的提醒。辛苦大家了!
作者: eyeball17    时间: 2013-9-17 12:09

本帖最后由 eyeball17 于 2013-9-17 12:15 编辑

很對不起....
只是沒看過的檔
有時也不知道該說甚麼呢.....
作者: 美岳    时间: 2013-9-17 18:30

我不確定我有無偷懶打字,
認真的看完版規後,
很確定的說我很乖
作者: 雅明欣    时间: 2013-9-19 10:45

謝提醒,以後會注意。
作者: atse    时间: 2013-9-19 16:24

感謝理事長提醒。日後回貼會多加留意。藉此感謝各版主的辛勞。有了你們我才可更加認識直人和知道有關他的消息。
作者: juan001    时间: 2013-9-19 17:52

作为伪新人的新人来说,之前确实没怎么认真学过“总版规”,也没入过其他的论坛。汗

以后一定多加注意
作者: 巴拉酱    时间: 2013-9-20 20:36

这里真的是很和善方便大方的坛子了,字幕组辛苦做出来的东西,等于白送给饭饭。我以前在好几个论坛,(当然不是nao君的论坛)受到过不近人情的限制和歧视,那些论坛给人一种感受,就是不懂日语就不能当饭似的。而这里,始终给人的感受是:欢迎大家一起支持nao。
回想下自己的回复,虽然很多时候不知道该说什么,但我没有犯规,不要拍我砖啦~~~
作者: fenglngcao    时间: 2013-9-21 00:54

再次感谢论坛提供的各种直人的资源,确实要尊重各位版主和字幕组的辛苦和无私,以后回帖注意。
作者: Isabelle    时间: 2013-9-21 11:47

我錯了。。。。但是我是打字習慣打。。。。。。。。和~~~~~~~~~的

真的不是爲了湊字數!

相信我純真善良真摯清澈的眼神!(你夠

我是一直很喜歡打~~~~~和。。。。。。。。還有wwwwwww

不過絕對沒有不尊重的意思啊TAT 都是手滑的習慣而已。。。。

因為自己以前也一直都是做漢化的,所以深知漢化組同胞的辛苦。。。。

是懷著感激的心情來回覆下載的wwwwwwwww

以後會儘量注意啦~~~~~~~
作者: jin611    时间: 2013-9-21 13:18

特意去把之前的回复都翻出来看来一遍……貌似……好像……感觉上应该都还比较符合规定?!
不过我也觉得打几个字什么的也太水了,如果不知道说什么了回复过后看了内容再来编辑不就好了嘛。
之前混和电站的时候版规非常非常严,大家不也都好好的回复了。所以说啊,心很重要嘛。
麻,真心感谢几位版主和字幕组的各位。
虽然我来NF的时间很短,但是我很喜欢这里。
我会攒劲学日语的,争取早日来字幕组帮忙!
作者: ying0505wang    时间: 2013-9-21 18:17

我不是故意懶惰的,
只是沒看過,也不知要說什麼,
只好說感謝;

而很久的檔,想看又不確定有,
才會懷著期待心情寫:不知還能不能下,
都是真心的,
只是也許太短,太沒變化,
下回會注意
作者: 北京猫    时间: 2013-9-21 22:57

回复 15# ying0505wang


    建议你借鉴楼上jin611所说的,看过后再来重新编辑你的贴子,让我们看到你的诚意。
作者: hyyang226    时间: 2013-9-24 08:49

本帖最后由 hyyang226 于 2013-9-24 08:50 编辑

我也是跟15樓的一樣,真的不是要偷懶。下次(目前已在執行)一定會符合規定的。
作者: 一眼光年    时间: 2013-9-29 13:55

信任先捡来学习一下论坛规矩
伸手党觉得真心不好意思,各位分享资源和各种字幕组以及论坛SAMA都辛苦啦
加入这个大家庭比较晚,好似这次论坛资费筹集??(听说的)已经过了,下次一定积极参与




欢迎光临 NF学院—藤木直人中国后援会 (http://www.fujiki-naohito.com/) Powered by Discuz! 7.2