返回列表 发帖

[repo] 2013.12.25 EVENT「Ko41ha X'mas night」全程翻译

EVENT之后51天,我总算把翻译全部写完了……坑了超久,我错了OJZ(猛虎伏地式)
废话先不多说,解释下文中:
黑色字体是NAO的话
蓝色字体是主持人:搞笑艺人HAMARON的话
下划线是24号的部分
()补充&备注说明
[ ] 我的吐槽(←可忽略
【】+粗体 每部分标题
』歌名或剧名。 以上。

全篇非常长,看了下总共有1w5,都比我毕业论文长了……谢谢大家耐心看~


2013.12.25  EVENT「Ko41ha X'mas night」横浜大さん橋場

朗读剧『SHINNG STAR』

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

(以上为朗读剧)

1

评分人数

  • janeyfj

どんな小さいなことでさえ 幸せと 感じられる 心をください

本帖最后由 FUJIKAZUYA 于 2014-2-22 19:50 编辑

TALK部分

BGMSUMMERREARRANGE


本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
どんな小さいなことでさえ 幸せと 感じられる 心をください

TOP

本帖最后由 FUJIKAZUYA 于 2014-2-22 19:51 编辑

接下来,4月富士电视台开始播放的,对于大家来说还记忆犹新的,这部作品!

LAST CINDERELLA VTR


本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
どんな小さいなことでさえ 幸せと 感じられる 心をください

TOP

本帖最后由 FUJIKAZUYA 于 2014-2-22 19:59 编辑

哈,是啊,那LAST CINDERELLA就是这样。那接下来,还有今年最后的,正在放送中的「DOCTOR-X」(←当时好像已经放完了?)

【DOCTOR-X VTR】
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
どんな小さいなことでさえ 幸せと 感じられる 心をください

TOP

本帖最后由 FUJIKAZUYA 于 2014-2-22 20:07 编辑

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
どんな小さいなことでさえ 幸せと 感じられる 心をください

TOP

本帖最后由 FUJIKAZUYA 于 2014-2-22 20:28 编辑

嘛,已经布置成这样,只唱一首就太可惜了,难得的圣诞节也想举行有圣诞气氛的LIVE~所以,HAMARON,拜托你了
去换衣服?诶~我可以吗?我之前也才开了LIVE,观众才12人而已啊
(某人去换装了)
大家好~~我是HAMARON,是上田桑的后辈,在这里想提一个问题,这里的诸位知道我的请举起右手(没几个)はい~全员右手骨折呢!(笑CRY)
之前做了TBS的某节目,结果上田桑跟我说:喂,HAMA,你知道上次收视率多少么?
0.0
不是吧,就算是随便换台也该有人看到啊,不过上田桑,要是只要有一个人看我就会做到最后。对了收视率多少?
0.0
谁都没在看啊(摔)!(应该算是单口相声)
谢谢,以上就是担当主持的,搞笑艺人HAMARON!




LIVE 部分
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
どんな小さいなことでさえ 幸せと 感じられる 心をください

TOP

唉呀!!!我终于等到这一天了,老泪纵横了简直要

要知道对日语无能的人来说,翻译是多么的重要啊啊啊!!!

终于!终于能知道他们通篇说了什么了,大感谢!!!点一万个赞!小和辛苦了
“萤之光”这把钥匙,打开了一扇名为“藤木直人”的门!

TOP

有點糊塗~看不懂~
要胡應一下才了解

TOP

謝謝翻譯全版參加event根本像是おしゃれイズム生肉SP。感謝小和提供熟肉!辛苦了

TOP

本帖最后由 eyeball17 于 2014-2-23 00:51 编辑
謝謝翻譯全版參加event根本像是おしゃれイズム生肉SP。感謝小和提供熟肉!辛苦了
Sharen1978 发表于 2014-2-22 21:34



生肉SP這我句好想笑......不過是苦笑......感謝翻譯!!!然後...在讀著這個的時候,又想起那兩晚的回憶—
又想起自己現在這一刻,到底有多喜歡他—
不知不覺就溢出淚水來了......

TOP

返回列表