返回列表 发帖

[其他] 【萤2】片尾曲-生物股长《因为有你》~附中文歌詞

小Z,給你找來中文歌詞了!其實也想找來羅馬拼音的,但完全找不到啊!

話說這歌的內容,不就是傻宮對戀愛、對部長的心情嗎和寫照? 而輕快的音樂旋律,不其然的令人想要像傻宮一樣頭戴白花、身披毛毯的跳舞!


《キミがいる 》
Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる      
Ah 夢中所見的 一心向往的 你的存在

あの空に浮かぶ いくつもの 光集め 戀は輝く        
漂浮在那片天空 收集那光芒 愛戀閃耀光輝

何があったって あたしは大丈夫と      
無論發生了什麼 我都會沒關系

キミが言うから きっと平気だ  もう迷いはしないさ
因為你說了 所以一定不在乎 已經不再迷惑

小さなすり傷 気づく間もなく走る
小小的擦傷 不經意間就消退

でもね今は それでいいんだ たまに泣き蟲で
但是呢 現在 我希望能夠 偶爾做個愛哭鬼

真夏の夜空に ザワめく胸騒ぎは
盛夏的夜空    嘁嘁喳喳躁動不安

やまない 消えない
無法停止 無法消失

つまずきほどけて 困り果てたとしても  それでも笑え!   
即使遇到挫折 即使一籌莫展  盡管如此也會面帶笑容!
      
Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる

Ah 夢中所見的 一心向往的 你的存在

その聲にいつも觸れたくて
一直想要感受那聲音

そっとそっと 耳をすましてた
偷偷地 偷偷地 側耳傾聽

Ah 夢じゃないと 胸の鼓動 數えてる
Ah 如果不是夢 細數著心中的悸動

あの空に浮かぶ いくつもの 光集め 戀は輝く
漂浮在那片天空 收集那光芒 愛戀閃耀光輝

うつむき歩けば 誰かの肩に當たるの

如果垂著頭前進的話會撞到誰的肩膀

すれ違ってく 人ごみの中 キミを見つけたい
交錯的人群中 想要發現你

散らかる部屋には クシャクシャな服と
凌亂的房間 皺巴巴的衣服

ごちゃまぜな感情と
雜亂無章的感情

さえない顔した あたしの素顔が 鏡に映るけど
我暗淡的面容 從鏡子中映照出了

Ah 素直になれ 綺麗になれ 今あたし

Ah 變得坦誠 變得美麗 現在的我

このままでいいと キミは受け止めてくれると  信じてるけど
就這個樣子也好 你能夠理解  我堅信著

Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる

Ah 夢中所見的 一心向往的 你的存在   
   
その聲にいつも觸れたくて

一直想要感受那聲音

そっとそっと 耳をすましてた
偷偷地 偷偷地 側耳傾聽

Ah 夢じゃないと 胸の鼓動 數えてる
Ah 如果不是夢 細數著 心中的悸動

あの空に浮かぶ いくつもの 光集め 戀は輝く
漂浮在那片天空 收集那光芒 愛戀閃耀光輝

Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる

Ah 夢中所見的 一心向往的 你的存在

あれこれ探して たどりつく先をいつも   キミが照らしてる
這個那個的探索 好容易走到前方 總是有你的照耀

Ah 夢みたいで 夢じゃないよ キミがいる
Ah 好像是夢 不是夢哦 你的存在

その瞳(め)に映った いくつもの光集め 戀に落ちてく
映照在眼中的 幾道光聚集在了一起 墜入愛河

這首歌真的很好聽, 聽的時候總會想起小螢與部長~~~!!!!
謝謝中文翻譯~~~~

TOP

一直很喜歡生物股長
看到他們唱螢之光2的THEME SONG非常開心
這首很活潑阿~喜歡ˇ

TOP

对对!虽然我之前不清楚这首歌词讲的什么,但是听起来完全就是觉得是他们2人的恋爱写照啊!!!

就凭听懂了这句,夢みたいで 夢じゃないよ キミがいる

就觉得这个词完全合适萤2!!而且主题是结婚嘛,热闹的歌曲也很配啊哈哈~

多谢鱼干啊!!!这是2010年夏季之歌~

TOP

谢谢翻译!辛苦了!!!!!!!!!

TOP

超好听的歌呢~跟横颜有一拼~谢谢翻译噢~❤

TOP

这歌真好听!

TOP

謝謝翻譯~~辛苦了~~=ˇ=
這首歌真的很可愛耶~~ 歌詞原來是這樣~澳~~

真是有愛的一首歌~~

TOP

返回列表